Je vous propose des traductions de grande qualité, associées à des connaissances techniques en matière d’ART, de MUSIQUE, d’ARCHITECTURE et de CULTURE. Bref, un travail rapide, professionnel et digne de confiance.
La traduction me permet de combiner idéalement mes compétences linguistiques, mon expérience dans le domaine du management culturel ainsi que mes connaissances musicales et artistiques – POUR VOTRE PLUS GRAND BÉNÉFICE !
J’ai acquis mes capacités linguistiques et interculturelles au gré de nombreux séjours de longue durée et des études que j’ai effectuées en France, en Espagne, en Argentine, en Angleterre et en Suisse romande.
L’histoire de l’art et l’architecture ne m’accompagnent pas seulement depuis mes études. Ma pratique de la musique et de la danse est plus ancienne encore. C’est précisément la musique qui, après ma Maîtrise franco-allemande, m’a poussée à m’orienter vers les agences de concerts internationales.
Dans le cadre du management culturel à Paris, Londres, Munich, Berlin et Buenos Aires, j’ai eu régulièrement l’occasion d’effectuer des traductions, avant de décider de me spécialiser dans ce domaine : j’ai donc entrepris un deuxième cursus universitaire, à l’issue duquel j’ai obtenu le titre de Traductrice diplômée.
Depuis 2003, je suis à votre disposition en tant que traductrice littéraire indépendante à Berlin.